У Південно-Східній Азії є багато письменниць, хоча не всі читачі знають про їхній талант або творчий доробок.
Філіппінська письменниця Марга Ортігас найбільш відома як телерадіожурналістка, яка висвітлювала конфлікти та катастрофи — як природні, так і техногенні, — і займалася цим близько трьох десятиліть, зокрема працюючи на CNN та Al Jazeera.
У 2021 році вона повернулася до художньої літератури — витоків своєї дитячої пристрасті до оповідей. Було опубліковано її дебютний роман The House on Calle Sombra — амбітний твір, що торкається тем кохання, жадібності та травми в контексті сімейної та філіппінської історії. Після нього вийшли дві збірки есеїв і ще один роман, а зовсім нещодавно — літературна премія.
ПРО ВИЗНАННЯ
Заснована на базі тайської книжкової премії Chommanard, заснованої у 2008 році, Міжнародна жіноча літературна премія Chommanard має на меті «підтримувати та підносити жінок-письменниць по всій Азії та за її межами». Вона відзначає жіночий літературний талант із країн АСЕАН, Китаю, Гонконгу та Тайваню; її спонсором є Bangkok Bank, а організатором — Praphansarn Publishing Co., Ltd.
Дебютний роман пані Ортігас був відзначений на церемонії вручення премії 2025 року; церемонія нагородження відбулася минулого місяця. The House on Calle Sombra отримав Нагороду країни як твір, що представляє яскраву літературну традицію Філіппін, де «оповідання часто перетинається з історією, пам'яттю та соціальними реаліями».
«Я знала, що книгу подали на розгляд, але з такими речами ніколи не знаєш наперед. Можна лише сподіватися, що люди оцінять те, що є у твоєму творі. Читання — це дуже суб'єктивно», — сказала пані Ортігас, яка спілкувалася з BusinessWorld через Zoom, про свою перемогу.
«Серед суддів були представники різних куточків Азії, тому я просто рада, що вони якимось чином дійшли спільного рішення визнати книгу гідною нагороди — з урахуванням усіх інших поданих творів», — додала вона.
Із понад 66 поданих робіт письменниця з Гонконгу Лау Ї Ва стала переможницею Гран-прі за роман Tongueless — ще сім авторів увійшли до короткого списку. Окрім пані Ортігас, яка представляла Філіппіни, Нагороду країни також отримала сінгапурська письменниця Джемайма Вей за роман The Original Daughter.
Як переможниця Гран-прі, Лау Ї Ва отримала 500 000 батів, решта учасниць — по 40 000 батів кожна. Ще одна перевага перемоги — можливість перекладу тайською мовою за умови укладення договорів про права.
«Я придбала всі інші книги, номіновані та включені до короткого списку, і вони були, чесно кажучи, неймовірними», — сказала пані Ортігас. «Кожна з них — унікальна.»
«Я відчула таке смирення, коли зрозуміла, що з Азії виходить стільки дивовижних творів, і прикро, що Захід мало знає про багатство літератури в цій частині світу», — додала вона. «Насправді, зараз я читаю більше азійських авторів».
Організатори Міжнародної жіноча літературної премії Chommanard приймали 10 переможниць упродовж тижня в Таїланді, що дозволило їм спілкуватися та обмінюватися ідеями.
Пані Ортігас зазначила, що жінки мають особливий погляд як письменниці, що робить їхній голос ще більш важливим у літературі.
«Ми більше слухаємо. Загалом, в історії жінок привчали триматися осторонь і дозволяти чоловікові бути на чолі. Жінки звикли мовчки вбирати все навколо та спостерігати збоку, а це означає, що ми більше звертаємо увагу і більше спостерігаємо», — пояснила вона.
ПРО РОЗУМІННЯ
Говорячи про розширення аудиторії The House on Calle Sombra, пані Ортігас зазначила, що сім'я як тема — це те, з чим може себе ототожнити кожен, що робить книгу досить легкою для читання.
Її стиль письма, з урахуванням досвіду телевізійної журналістики, завжди був дуже наочним і барвистим.
«Нещодавно книга вийшла в іспанському перекладі, і іспанські видавці говорили мені, що приваблює в ній те, що вона читається як telenovela, але при цьому не є поверхневою», — сказала вона. «Це дуже важка тема, подана дуже легко, написана з думкою про філіппінців, але не виключно для Філіппін».
Як письменниця, журналістка, що стала автором, вважає, що пише «щоб зрозуміти речі», особливо після багатьох років висвітлення подій на Філіппінах — від природних катастроф до змін урядів.
«Чому країна перебуває в цьому циклі постійної клієнтелістської політики, феодальної кланової системи, ніби ніхто нічого не засвоює? Тому я хотіла спробувати це зрозуміти. Саме тому і народилася ця книга», — пояснила вона.
Перебуваючи під впливом таких авторів, як Жаннет Вінтерсон та Італо Кальвіно, пані Ортігас вирішила використати свою довічну схильність до прози, щоб відповісти на ці великі питання. Тепер, після перемоги в Нагороді країни Chommanard, значення філіппінських оповідей на світовій арені є величезним.
«На Заході починають шукати інші оповіді, поза межами власних письменників», — пояснила вона. «Я вважаю, що чим більше регіональних організацій або платформ визнають азійську літературу, тим краще. Нам не потрібно чекати визнання від Заходу; це наша частина світу вказує на найкраще у нас самих».
Саме тому вона порекомендувала філіппінським письменникам зробити рішучий крок і подавати свої роботи на такі премії.
У своїй групі пані Ортігас виділила переможницю Гран-прі Лау Ї Ва, чий роман Tongueless досліджує мову, ідентичність і інституційний контроль в історії, де мандаринська мова вводиться примусово замість кантонської.
Тим часом твір таїландської авторки з короткого списку Вірапорн Нітіпрафи Memories of the Memories of the Black Rose Cat, про три покоління родини китайсько-таїландських іммігрантів, став одним із її улюблених.
«Читання стилів усіх інших авторів змусило мене замислитися. Ти можеш висловлювати речі такою кількістю різних способів», — сказала пані Ортігас. «Вони досліджують багато тем — горе, пошук дому — і це доводить, наскільки великим є багатство людського досвіду».
Вона процитувала ще одну авторку з короткого списку — Нгуєễн Фан Куế Май, чий роман The Mountains Sing висвітлює в'єтнамський досвід упродовж 20-го століття — від французького колоніалізму до В'єтнамської війни.
Вона сказала: «Якщо ми читатимемо літературу одне одного, ми зрозуміємо людяність одне одного».
Міжнародна жіноча літературна премія Chommanard приймає заявки на наступний цикл до 30 червня. — Бронте Г. Лаксамана


