В четверг, 18 июня, я сделал репост призыва Ateneo Seniors' Alliance к выпускникам надеть чёрные повязки во время пятничной церемонии вручения дипломов (и на протяжении всех выходных мероприятий), а после — присоединиться к акции протеста с уходом.
«Мы просто не можем вести себя так, будто всё в порядке», — говорилось в публикации. «Давайте ответим на эту боль солидарностью. Солидарностью с семьями и товарищами по команде Рене [Батербонии] и Дивайн [Адили], с нацией, которая продолжает искать ответы, и с сообществом, требующим, чтобы его собственный дом стал лучше».
Убеждённость, мужество и сострадание студентов вызывали восхищение и воодушевляли на фоне медленной, довольно холодной и недостаточной реакции университетской администрации на трагедию — гибель двух студентов-спортсменов в рамках официально одобренного школой мероприятия.
«Sa ganitong mga pagkakataon, mabubuhay ang pananampalataya mo na may pag-asa pa ang bayan» — такой была моя подпись. (Моменты, подобные этому, возрождают веру в то, что у страны ещё есть надежда.)
Знаете, что ещё, как я понял, даёт повод для надежды? Сфера — призвание — журналистики. Вот почему:
Мы собрали нынешний состав стажёров и волонтёров из Ateneo, работающих в различных подразделениях Rappler.
Задание: освещать протест «Чёрной пятницы» на их собственном кампусе, к которому, вероятно, присоединятся их друзья и одноклассники, преподаватели, а также manongs и manangs из числа непреподавательского персонала.
Испытание: доверять своему сердцу, не теряя головы, смотреть сквозь объектив журналиста, не замалчивая то, что они видят как члены сообщества.
Цель: донести до широкой аудитории Rappler неизмеримое горе и душевные поиски, которые переживает их сообщество и которые нация в значительной мере стала считать своими собственными.
Ведь кто ещё способен лучше всего передать боль и возмущение сообщества, муку любви к институту и одновременного требования от него ответственности? Сами атенеисты.
Это всегда была моя позиция: сообщество — любое сообщество — лучше всего знает своё сердце, лучше всего слышит свой голос, лучше всего рассказывает свою историю. Ateneo в этой трагедии — не исключение.
Это чувствовалось в том, как наши стажёры и волонтёры из Катипунана составляли заголовки своих обновлений и подписи к фотографиям, которыми они делились преимущественно в приложении Rappler Community, а также в видеоклипах, которые они выбирали для нашей производственной команды: «Ateneo, do better!» «Hustisya para kay Rene at Divine!» «Atenista, walk out na!» «Ateneo, ba't ang hirap mong mahalin?» «Kasama nating magluksa ang langit.» «Kailangan nating higitan pa.»
ЧИТАЙТЕ:
Ава Думаап лучше всего выразила это от имени их группы: «На протяжении всего дня пятницы, 19 июня, мне становилось всё труднее проводить чёткую границу между собой-журналистом и собой-студентом…. Задача казалась мне куда более значимой, чем просто документирование происходящего. Нужно было сделать понятными гнев, скорбь и надежды сообщества для тех, кто мог соприкоснуться с ними лишь на расстоянии. История, которую нам доверили рассказать, была во многих смыслах нашей собственной.»
Позвольте мне назвать их Звёздной семёркой: Sophia Isabel Bautista, James Mark Caponpon, Maria Cassandra Dueñas, Ava Noelle Dumaup, Raine Goco, Daryll Malik Ledonio и Ma. Karina Isabel Victorino.
Они были точны и быстры. Они были искусны — словно могли обойти профессиональных журналистов, застрявших в старых методах работы. Они знали освещаемую тему на зубок и сочетали это преимущество с хладнокровием, которого ожидают от журналистов.
Я обратил их внимание на то, что протест и их репортаж происходили в день рождения величайшего выпускника Ateneo — Хосе Рисаля.
И что же Рисаль говорил о нашей молодёжи? Sila ang pag-asa ng bayan.
Позвольте добавить? Silang campus journalists ang pag-asa ng mahusay, makatao, at may-pusong pamamahayag. – Rappler.com
Inside the Newsroom — это информационный бюллетень, который доставляется прямо на вашу электронную почту каждую неделю. Посетите rappler.com/newsletters, чтобы управлять подписками на рассылку.


